Перевод "я заказал костюм в интернете" на английский
Произношение я заказал костюм в интернете
я заказал костюм в интернете – 30 результатов перевода
Его нужно будет ждать с этой книгой.
Это новая биография Шуберта, которую я нашла в Англии и заказала по Интернету.
Когда он увидит, что Вы ее читаете, он не сможет удержаться и не спросить, где Вы ее достали.
You'll have to wait for him there with this book.
It's a new Schubert biography I've ordered on the internet.
When he sees it, he will surely ask where it has been bought.
Скопировать
- Что конкретно ты имеешь в виду?
- Ну, я заказала по интернету кроватку, ее привезут в четверг.
И я обезопасила свой дом.
What do you mean?
Uh, well, um, I ordered a crib online and it should be here on Thursday.
And, uh, my house was already childproofed.
Скопировать
Так где ты их раздобыл?
Заказал в Интернете я даже доплатил за ночную доставку!
А где они?
So where'd you get them?
I got them online. I spared no expense, I even payed extra for overnight shipping.
Where are they?
Скопировать
Это местная сеть магазинов одежды, есть везде на юго-западе.
Я не очень разбираюсь в том, как женщины одежду покупают, но ты заказала бы через интернет вот это, например
По ситуации.
It's a regional clothing chain operating out of the southwest.
No, I'm not big on the fashion habits of women, but would you order this thing online?
Uh, depends.
Скопировать
Я уверена.
Я уже заказала в интернете компьютерную обработку фотографий, чтобы знать как будут выглядеть наши будущие
Где ты взяла эти фотографии?
I know he is.
I've already gone online and ordered computer renderings of what our future children will look like.
Where did you obtain this photos?
Скопировать
я на месте
то что ты просил я заказал в интернете розпишитесь
я самолет я летаю!
I'm in position.
The things you asked for I ordered online. Are you Ms. lin Yuyan?
I'm on an airplane
Скопировать
Моя обнимальная подушка.
Я был под действием снотворного, когда её заказал в интернете.
Я знаю, знаю, что это попахивает безумием, но мне нечего сказать.
My boyfriend arm.
I ordered it online one night while on Ambien.
Yes, I know it's a little bit Jeffrey Dahmer, but what can I say?
Скопировать
Это твой свадебный костюм?
Это мой свадебный костюм и костюм, в котором я буду в номере люкс, который я заказал.
- Я взял номер покруче.
Is this your wedding costume?
This is my wedding costume and the costume we'll be wearing in the suite that I got.
- I upgraded.
Скопировать
- Типа змеей?
Да, я заказала гадюку в интернете, чтобы убить себя как Клеопатра, и сейчас я жду, пока она учует тепло
Шанель, нет, это безумие.
- Like a snake?
Yes. I ordered an asp online so I could kill myself like Cleopatra, and now I'm just waiting for it to sense my body heat and come out and bite me so this will all be over.
Chanel, no, that's insane.
Скопировать
Хакер?
Я только пиццу в интернете заказал.
Говорят, что заказать онлайн дешевле.
Hacker?
All I did was order a pizza.
The coupon says it's cheaper online.
Скопировать
Это так мило.
Я заказала его в интернете на прошлой неделе.
Почему бы тебе самой не отдать его Изабелле?
It's so cute.
I ordered it online last week.
Why don't you give it to Isabella yourself?
Скопировать
и эта центральная консоль, с которой я могу управлять центральным экраном.
она много чего может и более 800 регулировок можно настроить с вот этого тач-скрина может я могу выйти
в добавок к куче развлекух в салоне у 918 есть много режимов для вождения прямо сейчас я в чисто электрическом режиме
And then this centre console, from where I can control the top screen.
That does many things up there. And then over 800 functions can be controlled from the touch-sensitive screen down here. Maybe I can go online and order Jeremy a set of spanners to adjust the seat on his P1.
'In addition to the wealth of on-board amusements, 'the 918 also has many driving modes.' Right now, I am in fully electric mode.
Скопировать
Это правда очень важно сейчас?
Слушайте... с того момента, как Зейдей спасла мою жизнь от ненастоящей гадюки, которую я заказала в интернете
То есть теперь я понимаю, что у других людей есть чувства, а слова - это как оружие, или что-то в этом духе.
Is that what's really important?
Listen... ever since Zayday saved my life from the fake asp I ordered online, I'm a changed woman.
Like, I get now that other people have feelings, and that words, they're like weapons or something.
Скопировать
Фила.
- Я это в интернете заказал.
Не знаю, вроде пугает.
Bah-buh, baah!
I don't know, I just ordered it off the Internet.
I don't know, it's spooky enough. No, it's good.
Скопировать
Принимая также во внимание, что номер трека "867-5309", что, как все знают - номер Дженни (песня группы Tommy Tuton - прим. переводчика)
Я заказала для тебя кое-что через интернет, но посылка застряла в Новом Орлеане
О, а это фотография маленькой Эллисон? Это я в детстве, одетая как доктор
Especially considering the tracking number is "867-5309," which everyone knows is Jenny's number.
I ordered you a little something online, but the package is being held up in New Orleans.
Oh, is this a picture of little Allison?
Скопировать
Я бы мог вас убить сейчас, вы знаете.
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
You know, I could kill you right now.
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
Скопировать
С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
He can try to make the sun not be born tomorrow.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
Скопировать
Кажется, наши костюмы неуместны здесь.
Боюсь, я буду выглядеть неуместно в любом костюме.
Мистер Спок, если вас нельзя замаскировать, то придется найти - какое-то объяснение.
We seem to be costumed a little out of step with the time.
I'm afraid I am going to be difficult to explain in any case, captain.
Well, Mr. Spock, uh, if we can't disguise you, we'll find some way of... explaining you.
Скопировать
Ваш вылет через один час 10 минут.
Я заказал для вас столик в ресторане.
Последний раз вы были у нас месяцев 7 или 8 назад, не так ли?
Your flight leaves in an hour and 10 minutes.
I've reserved a table for you in the Earthlight Room.
It's been seven or eight months since you were here, hasn't it?
Скопировать
Но все же готово: церковь, свадебное путешествие, обед в "Хилтоне"!
Ты что, хочешь, чтобы я вышла замуж потому, что заказан обед в "Хилтоне"?
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07:14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
Everything has been booked - church, honeymoon, reception at the Hilton
Are you saying I should marry you because the Hilton has been booked?
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7:14 am on our wedding day to tell me you don't want to get married
Скопировать
Питер, как, черт возьми, ты сюда попал?
На балу у графини Бэкон я предстал в костюме вора.
Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка.
Peter, how the hell did you end up here?
For countess Bacon's ball, I disguised myself as a thief.
Milord, be merciful, it's a tragic mistake.
Скопировать
Я так волновалась, что их не доставят вовремя.
Я их заказала в Детройте.
О, я вижу, вы все получили приглашения на свадьбу.
I was so worried they wouldn't get here on time.
I sent to Detroit for them.
Oh, I see you all got your wedding invitations.
Скопировать
Хулиган!
Я в костюме раввина, черт знает что.
Подождите.
Lowlife!
Me, as a rabbi. It's really the limit!
Wait.
Скопировать
Булочница. Булочница!
Я пойду в костюме булочницы.
Превосходная идея?
A bakeress!
I'll wear the costume of a baker.
Isn't it a sweet idea?
Скопировать
Да, представитляю!
В общем, я купила этот чудный костюм и лыжи - это просто фантастика! Я жду с таким нетерпением...
Одну минуточку....
I can imagine.
So I've bought this smart outfit and the skis, absolutely fantastic.
- There's just one thing...
Скопировать
Но Курт не хочет, чтобы я работала.
Я не имею в виду постоянную работу. Только в период Рождества.
Я ведь добра желаю.
But Kurt doesn't want me to work.
I don't mean a regular job, but around Christmas it'd be better if you didn't bother Kurt and had your own money.
I mean it well.
Скопировать
Такая моя политика.
Поэтому я не буду тебя спрашивать, почему ты выставила Теда Бакстера в костюме клоуна.
Рyсские субтитры: voorwater
I promise to write real soon.
Sincerely yours, Frank Carelli. Did you hear that?
He's teaching all those little kids to be quarterbacks.
Скопировать
- Очень сильно.
- Я заказал столик в ресторане. - А Маркус знает, что мы идем в ресторан?
- Хотел бы я выучить китайский...
Oh, does Marcus know we're going out?
Well, I'd better go and scrub his knees or whatever it is twelve year olds get dirty.
Confucius?
Скопировать
А вы что стоите?
- Я же в праздничном костюме.
-А мне плевать. Работа, работа.
Aren't you working?
-I'm wearing a suit.
Start working.
Скопировать
Чёрт, чёрт.
Викки, я заказал в Террасе лазанью.
Пойдём возьмём.
Shit, shit.
I got some lasagna at the Terrazza.
Come and get it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я заказал костюм в интернете?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я заказал костюм в интернете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
